Sunday, November 24, 2013

Day 42: Paris, France; 巴黎, 法國.

I cannot believe today is my last day at Paris and the last day of my journey. I tried to maximize my time so I started my day early. I did a lot of walking and took a lot of Metro. Youth ticket (Under 25 years old is 3.65 Euros during the weekend so take full advantage of it!)
今天是在巴黎的最後一天, 也是我這次旅行的最後一天. 我嘗試走遍整個巴黎所以今天提早出發. 今天走了很多路也充分地運用地鐵票 (25 歲以下可以買青年票, 一天票的票價是 3.65歐元, 所以週末出來就充分利用地鐵吧!).

I've been seeing so many familiar places and attractions in Paris. This bridge was in the movie "Inception".
在巴黎隨時可以看到非常眼熟的地標. 這座橋在電影 "全面啓動" 出現過.

What do you think? Is it familiar?
你覺得呢? 是不是全面啓動的那一幕?

Here I am. Back to the Eiffel Tower again. As you can see, I love the tower so much that I've been here 3 times for the past 4 days. I am doing something fun today, which is to hike up to the second floor of the Tower! This is the best way to have a date with my favorite attraction. There are 2 options to get up to the second floor, the first way is to take the elevator (You have to wait in long line, but you can make a reservation online to avoid waiting in lines), and the other way is to walk up (Walking up is cheaper as well).
我又來了! 你們應該知道我很愛巴黎鐵塔吧. 在巴黎這四天我來拜訪她三次了. 但是這一次要玩大的, 我要爬樓梯到二樓, 用雙腳來跟她談戀愛! 二樓聽起來沒什麼但是爬了一次之後就知道他的厲害了. 花了一點時間爬上去. 其實有兩個方法可以到二樓, 第一種方法是最方便也需要排隊, 就是坐電梯 (如果不想等可以上網預約), 另外一個方法就是靠自己認真爬樓梯 (爬樓梯也比較便宜). 

Before hiking up, I have to put some food in my stomach or I will be stuck up there.
上去之前當然要補充一下體力要不然就卡在上面了.

The stairs. This will be fun.
這就是樓梯, 應該會很好玩.

Look at the line waiting for the elevator. There are 4 entrances for the tower. 3 is currently open (1 is for elevator, 1 is for group, and the other one is for walking).
看看這一條很長的隊伍. 他們都在等坐電梯. 巴黎鐵塔一共有四個出入口, 今天開三個 (一個是電梯, 一個是團體, 另一個是樓梯).

Apparently most people prefer taking the elevator. This is the entrance for the stairs.
很明顯的大家都想坐電梯. 這就是走樓梯的入口.

This is the never ending stairs.
這就是樓梯, 感覺走不完.

This is the track for the elevator. While walking up, you can constantly see the elevator going up and down.
往二樓走的路上常常看到電梯接送乘客.

Elevator packed with tourists.
電梯裡面塞滿了觀光客.

I freaked out when I first saw this. There's a person controlling the elevator at the bottom?! Just kidding, this is a fake model.
電梯往上爬之後突然看到這個下了我一跳. 有人在車廂下面控制電梯?! 開玩笑的, 結果是一個模型.

After a while, I am at the 2nd floor of the Eiffel Tower. If you want to get to the top of the tower, you have to buy another ticket here (6 Euros). The only way to get up there is through another elevator. There's no way I am walking up there if there's stairs.
經過一段時間之後, 終於到了巴黎鐵塔二樓. 如果想去塔頂的話需要在二樓買票 (六歐元). 上去的唯一方法就是坐電梯. 如果有樓梯的話我也不會爬上去. 爬上去腿應該就軟了.

The view from the second floor.
從二樓看的景.


Jardins du Trocadero.
特洛卡迪公園.


It's pretty high up already. I wonder what it will look like when I get to the top?
其實已經蠻高的了. 不知道到塔頂的景觀如何?

The pictures below were shot from the top.
以下的照片是在塔頂拍的.


Arc de Triomphe from the top of the tower.
從塔頂看凱旋門.

The Louvre. You can see a tiny pyramid.
羅浮宮. 你可以看到小小的金字塔.



Champ de Mars.
戰神公園.

On the top of the tower, there's a indoor observatory. You can see the skyscraper around the world. As you can see, Taipei 101 (Taiwan) is taller than Eiffel Tower. The dash line is the height of the Eiffel Tower.
塔頂上有一個室內觀景台. 裡面可以看到世界上高樓圖表. 台北 101 (台灣) 比巴黎鐵塔高. 虛線是代表巴黎鐵塔.


Taking the elevator back to the 2nd floor. It's way too windy and cold up at the top!
坐電梯下樓囉. 塔頂實在是太冷了, 今天風蠻大的.

You can see Taipei 101 everywhere.
隨處都看得見台北 101.

Another kind of pride of Taiwan.
這也是台灣之光吧.

The line for the elevator is getting longer. This is crazy!
往下走的時候, 看到在等電梯的隊更長了!

Can you tell which one is the real tower? I got myself a nice souvenir at the Eiffel Tower so I decided to do something cool with it.
哪一個塔才是真的呢? 我在塔上的小賣店買個自己一個一直想要的紀念品. 買了之後我就帶著它去拍些有趣的照片.


This is another attraction that my dear bro, Yoyo recommended. Jardin du Luxembourg. It's really peaceful with people enjoying a good Sunday afternoon.
這是我老哥, 祐祐介紹的一個美麗的景點, 盧森堡公園. 這個公園隨處可見大家在享受悠閒的星期天.


You can see kids playing with the small boat at the fountain.
可以看到小孩子在噴水池玩模型船.

This is the boat, powered by sticks. Kids will use the stick they have to push the boat.
這就是小孩子在玩的小船, 這船的動力來自一根棍子. 小孩子們用手上的棍子推這艘船.



My dessert croissant and chocolate cake.
我下午的小點心, 可鬆和巧克力蛋糕.

Chocolate cake I think. Or chocolate brownie. It tastes more like a brownie.
巧克力蛋糕? 但是吃起來像是布朗泥.

I am back at Arc de Triomphe again. I love the city so much that I want to visit all the attractions during the day and at night. The sun sets at 4:30 and I arrived Arc de Triomphe at 4:26, perfect timing.
重返凱旋門. 我超愛巴黎, 愛巴黎到每個景點都想在不同的時間觀賞. 現在歐洲四點半太陽就下山了, 我剛好趕在太陽下山前到凱旋門.

It's always hard to take a picture of the Arc with no cars in it. I usually have to wait for a while to get a good shot.
在凱旋門想拍張沒有車的照具有挑戰性. 我通常需要等一陣子才有好的空擋拍張照.


Grand Palais.
大皇宮.



Before ending my day trip, I walked all the way to the Louvre from Arc de Triomphe just to take some night shots. I know I can take the Metro here but I want to enjoy the nice view.
結束我今天行程之前. 我從凱旋門一路走來羅浮宮就為了拍一些夜景. 我知道我可以坐地鐵但是我想要享受外面的風景.


The classic Pyramid.
羅浮宮的經典 - 金字塔.


I love Paris even more now. This is my dream city and I never thought I would get a chance to visit it. Now I am finally here and I don't want to leave.
我發現我更愛巴黎了. 巴黎是我的夢想城市, 我從來沒有想到我會有機會來拜訪她. 我現在終於到這裡而且我不想離開了.

See you next time the Louvre. I will miss you.
下次見,羅浮宮. 我會想念你的.

This will be my last dinner in Europe. I got a hamburger from the hostel that I stayed at 2 nights ago. They have faster Internet and a good common area.
這就是我在歐洲最後的晚餐.  我在之前住的(兩晚前)青年旅館吃晚餐. 這邊網路快很多而且比較寬敞.

It's 2 am in the morning now. My flight is at 11 so I am going to sleep now. I will write a conclusion when I get back to the States, also I will include some tips (do's/do not do's) on each city. I will see you in the States.
現在要凌晨兩點了, 先睡覺去. 明天早上十一點的飛機. 回到美國之後我會寫一篇總結也會包括一些每個城市該看/該做的事. 美國見.

No comments:

Post a Comment